|
|
|
I’ve rushed a million miles,
haven’t moved at all Just like the rats, I will
keep on going I’ve severed all my ties,
set up for my fall And just like that, I’m back
at square one Take me, somewhere Wake me from this nightmare Hear me, call out to the
world Someone, somewhere Save me if I fall, you’ll be
my savior Lead the way; I call out to
the world All these countless bugs,
crawling in my skin I’m losing hope, and I’m
going nowhere I’ve heard a million lies;
my patience’ wearing thin Up to my throat, and I’ve
heard it all before. Первая песня сразу, чтобы не расслаблялись, даёт по ушам. Сразу, без вопросов, соглашаешься с жанром. Что же касается слов, единственное, что меня смущает, это предлог in в All these countless bugs, crawling in my skin. "Ползающие в коже"?! Или это великий и могучий английский язык? Или это я косая, списала неправильно? Но пока предлог in, и перед глазами появляются жуткие картины в духе первой "Мумии"... Это до какого состояния себя нужно довести, чтобы жуки в твоей же коже ползали? |
||
|
|
|